С миру по нитке

12 910 подписчиков

Свежие комментарии

  • Ritchie Blackmore
    "Красиво"Ленор в омывателе...
  • Добрый Кот
    Ленор в бачке.Ленор в омывателе...
  • Михаил Сартин
    Хорошая идея, согласен.Самая простая при...

Трагикомическая сказка для взрослых

Итальянский «Король-олень» покорил сердца иркутян

В иркутском Театре юного зрителя имени Александра Вампилова состоялась премьера спектакля «Король-олень», который стал совместным проектом ТЮЗа и итальянской экспериментальной актерской школы города Порденоне. Спектакль в духе площадной комедии дель арте, популярной в Венеции в 16 веке, когда актеры выступают в масках, привел в восторг иркутян, не видевших раньше аналогов этого красочного действа. Сказка Карло Гоцци «Король-олень», на удивление, необычная история любви, в которой противоборствуют добро и зло. Трагикомедия совершенно не похожа на русский психологический театр, к которому мы привыкли. Это игра на публику, это пластика, подача звука. Иркутским актерам спектакль дался непросто, каждый привносил туда что-то свое. Комедия дель арте — это картина и слаженность, над которыми работают коллективы ТЮЗа и итальянской экспериментальной школы. О сотрудничестве и премьере сказки Карло Гоцци на сцене иркутского ТЮЗа «МК Байкал» рассказал Юрий Стародубцев, заместитель директора театра юного зрителя по маркетингу и связям с общественностью. 

Трагикомическая сказка для взрослых

Итальянский «Король-олень» покорил сердца иркутян

— Юрий Алексеевич, поделитесь впечатлениями о премьере.

Как все прошло?

— Премьера прошла на ура. Зрители очень долго не расходились, тем более, на первых спектаклях были еще и сами итальянцы. Народ их очень долго не отпускал. В спектакле играет два состава, оба раза я смотрел с удовольствием! Это так необычно! Конечно, постановку можно принимать или не принимать, кому-то на самом деле Вампилов ближе или Чехов, но в Иркутске в такой семантике и стилистике еще ничего никогда не было.

— Как начиналось взаимодействие ТЮЗа и итальянского театра? Как вы нашли друг друга?

— Эта история длится уже четвертый год. Один из наших режиссеров познакомился с итальянцами Ферруччо Меризи, директором экспериментальной школы, и ведущей актрисой театра Клаудией Контин. Они приезжали в Иркутск два года подряд и каждый год показывали по два моноспектакля, в которых играла Клаудиа. Еще они проводили мастер-классы. Экспериментальная школа базируется на комедии дель арте. Осенью мы были приглашены в Италию в Порденоне и в Венецию на театральный международный фестиваль «Странствующий Арлекин», на который привезли два своих спектакля: «Каштанка» и «Небесная дева-лебедь». Премьера спектакля «Король-олень» пришлась на пятый приезд наших итальянских коллег в Иркутск. Изначально они приехали для проведения мастер-классов, но идея поставить спектакль с масками возникла еще в прошлый раз, поэтому началось все с мастер-классов, а кончилось тем, что получилась полноценная постановка.

— Изначально инициатива постановки спектакля принадлежала ТЮЗу или экспериментальной школе?

— Тут сразу и не скажешь. Это было обоюдное стремление. Тогда был как раз год Италии в России и год России в Италии. И таким образом нас свела судьба. Они искали контакты здесь, а мы искали контакты в Италии.

— На какую возрастную аудиторию рассчитан спектакль?

— Спектакль позиционирован как 12+, но все же он больше для взрослых, потому что эта сказка «взрослая» сама по себе. Там есть моменты любовных отношений, затрагиваются вопросы смерти, поэтому зритель должен быть более-менее подготовлен к восприятию. Хотя многие приводили детей, им тоже очень нравится, потому что это маски и очень яркие костюмы. К тому же на протяжении всего спектакля играет живой оркестр.

— А по какому принципу выбирались актеры?

— Их выбирал режиссер Ферруччо Меризи. Конечно, мы давали свои рекомендации, но задолго до приезда итальянцев в Иркутск они просили сфотографировать всех актеров, мы отправляли им фото, и они делали свой выбор. 10 человек, с которыми у режиссера была возможность встретиться в Италии, сразу вошли в состав спектакля. А остальные 30 актеров определились уже в процессе тщательного отбора. У итальянцев очень интересный подход к этому делу. Они начали традиционно с читки пьесы. Ферруччо разбил актеров по парам и сказал: «Работайте! Импровизируйте!», попросил их показать, как они себе представляют этот материал. Они приходили к нему уже с готовыми сценами и этюдами. Он что-то одобрил, что-то — нет. Времени было очень мало. Артисты занимались буквально в каждом углу. Со всех сторон слышались выяснения отношений, в пределах сценария, разумеется. Поэтому, когда артисты вышли на сцену, сложно было представить, как можно это все собрать воедино. Но мы справились. К сожалению, Ферруччо не учел различие скорости, с которой говорят итальянцы и русские. Итальянский язык очень быстрый, и режиссер планировал поставить спектакль в одном действии, это написано даже на афише. Но не все вышло так, как он планировал, потому что русский язык не предполагает такой быстроты, как итальянский. Он сказал, что еще поработает над сокращением. Сама пьеса глобальная, в трех действиях. Изначально Ферруччо планировал сделать постановку по стандартному европейскому времени — 1 час 20 минут, но в итоге у нас получилось на 20 минут дольше, поэтому было решено сделать спектакль в двух действиях, чтобы люди могли отдохнуть.

— Все актеры были тюзовские?

— Играла только труппа ТЮЗа. Из Италии Ферруччо и Клаудиа приехали вдвоем. Ферруччо приехал как режиссер-постановщик. А Клаудиа, которая по образованию художник, отрисовала сценографию, все костюмы и маски. Клаудиа, кстати, с этого года взяла себе дополнительную фамилию. Теперь она Клаудиа Контин Арлекино. У себя в Италии она лучшая исполнительница роли Арлекино в классическом театре масок.

— Сколько времени готовили спектакль?

— Два месяца, но идея возникла еще раньше. Клаудиа уже давно прислала маски и костюмы. Я в первый раз столкнулся с таким отношением к работе. Когда она в первый раз прислала маски, я подумал, что это диссертация. Я не встречал, чтобы художники работали так. Там показано все, даже цветовые нюансы, чуть ли не инструкция создания этих масок. Все расчерчено, раскрашено. Везде даны характеристики. Это ведь потом она увлеклась театром, а изначально была художницей. Но, как видите, мастерство никуда не денется. Очевидно, что делал это профессионал. А костюмы создавались в тюзовских пошивочных.

— Переводили сказку с оригинала специально для спектакля или нашли уже готовый перевод?

— Перевод уже был, но Ферруччо его очень серьезно сокращал. Сократить с трех действий до двух — это уже хорошо. Но он сообщил, что еще будет работать над текстом. Пьеса существенно переделана, но переделана самим Ферруччо. «Король-олень» уже включен в постоянный репертуар. Художественный совет его принял. И 26-го июня этим спектаклем мы будем закрывать театральный сезон. 

Источник: mk.ru

This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх